Aistriúchán

Comhordaíonn Oifig na Gaeilge an tseirbhís aistriúcháin Ghaeilge d’Ollscoil Teicneolaíochta Bhaile Átha Cliath agus soláthraítear treoir maidir leis an ábhar nach mór dó a bheith ar fáil ar fud na hOllscoile i nGaeilge amháin nó i bhformáid dhátheangach de réir Acht na dTeangacha Oifigiúla, lena n-áirítear ach gan a bheith teoranta do chúrsaí comharthaíochta, stáiseanóireachta agus fógraí réamhthaifeadta ó bhéal.

Déantar aistriúcháin áirithe go hinmheánach in Oifig na Gaeilge agus, chomh maith leis sin, nuair is gá ó thaobh acmhainní de, déantar bainistíocht ar iarratais aistriúcháin a sheoltar chuig comhlacht seachtrach aistriúcháin. Caithfear ábhar ar bith nach mór dó a bheith ar taispeáint go dátheangach a sheoladh chuig Oifig na Gaeilge i gcónaí le léamh profaí a dhéanamh air.

Seol r.phost chuig gaeilge@tudublin.ie le haon cheisteanna nó iarratais a bhíonn agat.

Ceisteanna Coitianta

 

Cuireann Oifig na Gaeilge seirbhís aistriúcháin agus comhairliúcháin ar fáil do gach oifig san Ollscoil le cur i bhfeidhm fhorálacha Acht na dTeangacha Oifigiúla a éascú. Ba chóir gach iarratas a chur isteach i bhformáid WORD go dtí: gaeilge@tudublin.ie.

Is féidir le hOifig na Gaeilge comhairle a chur ort ag: gaeilge@tudublin.ie. Féach freisin: Dualgais Dhlíthiúla.

Is féidir le hOifig na Gaeilge comhairle a chur ort ag: gaeilge@tudublin.ie. Féach freisin: Dualgais Dhlíthiúla.

Baineann. Tá conradh ag Oifig na Gaeilge le comhlacht aistriúcháin seachtraigh agus íocann gach scoil nó aonad aonair costas a n-aistriúchán féin. Déanann Oifig na Gaeilge profléitheoireacht saor in aisce ar na haistriúcháin chomhlánaithe sula gcuirtear ar ais chuig an scoil/aonad aonair iad. 

Déantar líon beag cáipéisí gairide a aistriú laistigh de Oifig na Gaeilge, fad is go bhfuil fad an téacs faoi bhun 500 focal. Tá bunachar aistriúcháin ag Oifig na Gaeilge, ina bhfuil ainmneacha reatha na n-aonad, scoileanna, coláistí, teidil poist agus foirgneamh.

Tar éis duit do théacs a chur isteach go gaeilge@tudublin.ie, iarrfaidh Oifig na Gaeilge ar mheastachán; ríomhtar na costais aistriúcháin de réir líon na bhfocal agus de réir chastacht an téacs. Má tá an scoil/aonad aonair sásta leis an meastachán, beidh orthu uimhir ordú ceannaigh a sholáthar, rud a chuirtear ar fáil ansin don chomhlacht seachtrach agus cuirtear tús leis an obair.

Braitheann meastacháin ama ar fhad na cáipéise agus ar chastacht an téacs. Is é an t-aga slánúcháin meánach tar éis don uimhir ordú ceannaigh teacht isteach ná 3-4 lá oibre le haghaidh téacs 1,000 focal nó níos lú.

Is féidir roinnt téacsanna a aistriú go hinmheánach ar an lá céanna ag brath ar chastacht an iarratais. Bíonn gá le téacsanna eile a sheoladh amach agus/nó i gcásanna go mbíonn téarmaíocht 'nua' ann i réimsí saineolais d'fhéadfadh Oifig na Gaeilge dul i dteagmháil leis an gCoiste Téarmaíochta ar do shon.

Is iontach an bua é, cainteoir Gaeilge a bheith ar an bhfoireann, ach, mura bhfuil siad ina n-aistritheoir oilte ní shábhálfar aon airgead. Is ionann an costas a bhaineann le profléitheoireacht téacs agus an costas a bhaineann le haistriúcháin leis an gcuid is mó de na comhlachtaí aistriúcháin. Is gá na hiarratais aistriúcháin ar fad a sheoladh chuig gaeilge@tudublin.ie.

Ní féidir. Níl cruinneas nó iontaofacht ag an aistriúchán ar líne go fóill a chinnteodh an t-ardchaighdeán a bheadh de dhíth agus is minic a thagann earráidí chun cinn nuair a aistrítear focail agus frásaí as comhthéacs.

Is féidir le hOifig na Gaeilge aistriúchán a sholáthar sa chás seo. Is féidir le ball foirne Oifig na Gaeilge é seo a thaifead duit agus/nó aisteoir le Gaeilge a mholadh duit.

Is féidir tuilleadh eolais a fháil ar shuíomh an Choimisinéara Teanga nó sa treoirleabhar seo mar gheall ar an Acht: Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003.